Devojka sa Ipaneme je popularna pesma u bosa nova stilu.
Pesmu je 1962. godine komponovao Antonio Karlos Žobim a reči za nju, na portugalskom, napisao je Vinišius de Moraeš.
Verziju na engleskom jeziku kasnije je napisao Norman Gimbel. Pesma je postala veliki hit i 1965. godine dobila Gremi nagradu.
Pesmu je prvi put snimio Peri Ribeiro 1962. godine. Ali verzija koja je postala planetarni hit snimljena je 1964. godine. Dostigla je peto mesto na pop listama u Velikoj Britaniji i 29. mesto u SAD. Ovu, svima dobro poznato verziju, izvodi Astrud Gilberto zajedno sa Žoao Gilbertom i Sten Gecom. Ova verzija našla se na albumu Getz/Gilberto.
Ipanema je deo grada Rio de Žaneira, smešten na obali, sa prelepom plažom koja je postala poznata upravo po ovoj pesmi.
Pesma je komponovana za muzičku komediju Diringvel. Originalni naslov pesme bio je Menina que passa (The Girl who passes by). Ovu pesmu inspirisala je Eloiza Pinto, devetnaestogodišnja devojka koja je živela u ulici Montenegro u modernom delu Ipaneme. Ona je svaki dan prolazila pored Veloso kafea idući ka plaži ili obavjaljući svakodnevne aktivnosti i izazivala divljenje gostiju kafića. Tvorci pesme, koji su takodje bili redovni gosti kafea, nisu mogli a da ne primete visoku zgodnu brinetu.I tako je nastao jedan od najvećih hitova svih vremena.
Devojka sa Ipaneme je doživela mnogo obrada i veruje se da je druga po redu po broju snimaka nakon numere Yesterday koju izvode Bitlsi. Naravno, kada ovu pesmu pevaju Širli Bejzi, Pegi Li, Dajana Krol, ona se pretvara u Boy from Ipanema.
Ova pesma je redovna i na repertoaru Wonder strings kvarteta, poslušajte!
Piše: Aleksandra Popović
Komentara (0)
Nema komentara.